neurosis y desfogue terapéutico.
Según aprendí en un capítulo de friends, a toda leyenda de galleta de la suerte puedes incluirle al final "in the bed".Es decir: "All the troubles you have will pass quickly in the bed"Lo cual puede a su vez ser una metáfora de sexo o de descanso, who knows.
Estimado chango feli, ¡que la boca se le llene de verdad!
Post a Comment
2 comments:
Según aprendí en un capítulo de friends, a toda leyenda de galleta de la suerte puedes incluirle al final "in the bed".
Es decir: "All the troubles you have will pass quickly in the bed"
Lo cual puede a su vez ser una metáfora de sexo o de descanso, who knows.
Estimado chango feli, ¡que la boca se le llene de verdad!
Post a Comment